Alfama
Auteurs   Waysfeld, Noëmi (Auteur)
Edition  Awz Records , 2015
Langue d'édition   français
Catégories   Musiques du monde
Nombre de réservation(s) actuelle(s) : 0
Réservation
SiteNuméroCoteSection / LocalisationEtat
Médiathèque 1781600003941 073 WAYSAdulte / AdultesDisponible
Contient :
Bafrayung
Meshunedik Lebn
Fargebn Zol Got
Friling
Alfama
Meres des solitudes
Grine Oygn
Hintern Shpigl
Margaritkelekh
Amalia
Maria Lisboa
Vu Bistu Geven
Résumé : Avec 'Alfama', direction Lisbonne et la langueur légendaire du fado qu'ils se réapproprient... en yiddish. Un choix aussi radical qu étonnamment naturel pour Noëmi Waysfeld & Blik, puisque les chants d'Amalia Rodrigues et les complaintes yiddish semblent partager des émotions et une sorte d'essence communes : la chanteuse Noëmi Waysfeld, incarne et réunit avec talent ce passage de l'un à l'autre. Au départ, il ne s'agissait que d'une intuition musicale. --- En écoutant Amalia Rodrigues et les grandes heures du fado, Noëmi Waysfeld s'était étonnée d'être émue et bouleversée par des morceaux comme Estranha forma de vida ou Cansaço , de la même manière qu'elle pouvait apprécier les chants d'Europe Centrale. Ce qui n'était alors qu'un ressenti s'est précisé à la lueur des textes eux-mêmes du fado : le chant, aussi bien à Lisbonne que dans un shtetl, remplissait une mission vitale. Nécessaire. Salvatrice. -- Comme pour Kalyma, le premier album de Blik, Noëmi Waysfeld tenait là un nouveau fil rouge : interpréter ces morceaux intemporels d'Amalia Rodrigues, mais dans sa langue émotionnelle, le yiddish. Peu importe que l'on parle de saudade portugaise, de nostalgia russe ou polonaise, le point commun reste la puissance symbolique du chant, plus fort que tous les drames, et toujours empreint d'un espoir surhumain
Des mélodies poignantes avec une voix profonde et théâtrale. --Télérama Noëmi Waysfeld met à profit son érudition yiddish pour revisiter avec son groupe la langueur du fado. --L'Express
Aucune information.